Nous intégrons ci-après les profils (anonymes et sans informations relatives à leurs antécédents professionnels) de quelques-uns de nos traducteurs juridiques.

Nationalité américaine. Docteur en Droit (J.D.) de la Harvard Law School et titulaire d’une Maîtrise (BS) de Sciences exactes de l’Université de Washington (aux États-Unis). Plus de trente années d’expérience en matière de traduction de textes juridiques et financiers. Langues de travail : anglais (langue maternelle), espagnol et allemand. Traducteur de Translator L&F depuis 1997.

Nationalité française. Titulaire d’une Maîtrise de Droit de l’Université PANTHEON-ASSAS PARIS 2 (en France). Avocate membre du Barreau de Paris. Plus de dix années d’expérience en tant que traductrice de textes juridiques. Langues de travail : français (langue maternelle), anglais et italien. Traductrice de Translator L&F depuis 2002.

Nationalité espagnole. Titulaire d’une Maîtrise de Droit de l’Université Complutense de Madrid (en Espagne). Titulaire d’un Master de Droit allemand (Legum Magister – LL.M.) de la Faculté de Droit de l’Université de Constanza (en Allemagne), où le traducteur s’est spécialisé dans le Droit des sociétés et de la concurrence. Traducteur assermenté d’allemand du ministère espagnol des Affaires étrangères. Langues de travail : espagnol (langue maternelle), allemand, anglais, français, italien et néerlandais. Traducteur de Translator L&F depuis 1998.

Nationalité néerlandaise. Titulaire d’une double Maîtrise de Droit et de Philologie espagnole de l’Université d’Utrecht (aux Pays-Bas). Cours de troisième cycle en Droit financier français. Plus de quinze années d’expérience en tant que traductrice de textes juridiques et financiers. Langues de travail : néerlandais (langue maternelle), espagnol, anglais et français. Traductrice de Translator L&F depuis 2000.

Nationalité britannique. Titulaire d’une Maîtrise de Langues modernes (espagnol et français) de l’Université d’Oxford (au Royaume-Uni). Titulaire du Diplôme d’avocat (« solicitor ») de la Law Society d’Angleterre et du Pays de Galles. Plus de quatorze années d’expérience en tant que traductrice de textes juridiques. Langues de travail : anglais (langue maternelle), français, espagnol et portugais. Traductrice de Translator L&F depuis 1998.


Translator Legal and Financial, S.L. | Avis légal | Conditions générales | Plan du site | info@translator.es | +34 91 425 01 00