Expresar en una lengua lo que está escrito o se ha expresado antes en otra, precisa naturalmente de un perfecto dominio de las lenguas de origen y de destino o propia (la denominada competencia lingüística y textual), pero también de otra competencia que no siempre se tiene del todo presente en este mercado: el dominio de la materia sobre la cual se traduce. No todo el que sabe idiomas, incluso siendo traductor profesional, está capacitado para traducir todo tipo de texto, al igual que como simples lectores tampoco podemos aspirar a comprender toda clase de información.


Translator Legal and Financial, S.L. | Aviso legal | Términos y condiciones | Mapa del sitio | info@translator.es | +34 91 425 01 00